Visita para poderes saber mais sobre mim ;)

sexta-feira, 14 de julho de 2017

EXPRESSÕES SEXUAIS QUE CIRCULAM PELO MUNDO


Por certo já ouviu falar de algumas, inclusive, tal como muitos outros estrangeirismos, há algumas que já foram adaptadas quando se fala de sexo em Portugal.


O sexo é universal! Uns adoram fazê-lo, outros adoram falar, outros adoram assistir, enfim... gostando ou não de falar acerca, existem expressões que inevitavelmente apontam logo para o assunto e, por conseguinte, já ouviu falar. Fique a conhecer algumas delas.
“Meter la tarta en el horno”, Espanha
Meter a tarte (ou bolo) no forno significa que a noite promete.
“Bashing the bishop”, Inglaterra
A frase será algo como “atacar o bispo”. Esta figura do xadrez tem uma figura fálica e remete para a masturbação masculina.
“Puno tokën”, Albânia
Tão simples como “arar a terra”, significando que a terra tem de se preparar para receber as sementes.
“Rooting”, Austrália
O que nos EUA significa apoiar, na Austrália o termo não podia ser mais direto: fazer sexo (dito, claro está, com outro palavreado). Crê-se que a expressão tenha surgido como alguém que vai atrás da essência de algo, ir à procura da raiz que está enterrada.
“Kaam ho gaya”, Índia
Talvez por o sexo não ser não ser tão “fácil” como noutros países, esta expressão é algo como “terminar o trabalho” ou o “trabalho está completo”.
“Parkera bussen”, Suécia
“Estacionar o autocarro” é a expressão comum dos suecos para se referirem ao facto de irem ter sexo.
“Scopare”, Itália
Ainda que signifique “varrer” é o termo que os italianos utilizam quando vão fazer sexo.
“Die möhre schrubben”, Alemanha
Talvez por ser a comida preferida dos coelhos e como se sabe os coelhos... A expressão significa “esfregar a cenoura”.
“Afogar o ganso”, Brasil
Em suma, é comparar o longo pescoço do ganso a mergulhar dentro de água ao pénis introduzido na vagina ou ânus.
“Lysogo v Kolake gonyay”, Rússia
“Acariciar o macaco” dispensa explicações, certo?!
“Rayar la yuca”, Cuba
“Ralar a mandioca” é algo que se faz muito, uma vez que faz parte de um prato típico.
“Netflix and chill”, EUA
O Netflix é uma plataforma online de séries e filmes americana e a expressão significa “ver um filme e relaxar”.
“Faire une partie de jambes en l’air”, França
“Fazer uma partida de pernas para o ar” também não carece de grandes interpretações...

Podes ver este artigo em :https://lifestyle.sapo.pt/amor-e-sexo/sexo/artigos/expressoes-sexuais-que-circulam-pelo-mundo?artigo-completo=sim

Sem comentários:

Enviar um comentário